Nhờ lụt đẩy rều

Direct English translation

Relying on the flood to push the duckweed.

Equivalent English version

Fish in troubled waters

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc lợi dụng lúc biến động, hoàn cảnh thuận tiện để đẩy theo, làm tới nhằm kiếm lợi cho mình, thường hàm ý không ngay thẳng. Hình ảnhlụt đẩy rềunhấn mạnh sự nương theo thế nước sẵn có để hành động theo đà.
English explanation
Refers to taking advantage of a turbulent or convenient situation to push things along for one’s own benefit, often in a dishonest or opportunistic way. The imagery emphasizes acting by riding the force of circumstances already in motion.